-
1 traction de surface
сущ.Французско-русский универсальный словарь > traction de surface
-
2 contrainte de traction, rapportée à la surface de la section transversale
прочность при разрыве относительно площади поперечного сечения
МПа (кН/см2)
Усилие, при котором разрушилась проба, отнесенное к площади начального поперечного сечения пробы.
[ ГОСТ Р 53225-2008]Тематики
EN
- tensile stress, related to the cross-sectional area of the specimen
FR
- contrainte de traction, rapportée à la surface de la section transversale
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contrainte de traction, rapportée à la surface de la section transversale
-
3 effort
mусилие; сила; нагрузка; напряжение □ absorber des efforts снимать напряжения; s'imposer l'effort подвергаться действию силыeffort admissible — допускаемое усилие; допускаемая нагрузкаeffort alternatif — см. effort alternéeffort alterné — знакопеременное усилие; знакопеременная нагрузкаeffort anormal — недопустимое усилие; недопустимая нагрузкаeffort applicable — прилагаемое усилие; прилагаемая нагрузкаeffort appliqué — приложенное усилие; приложенная нагрузкаeffort axial — осевое усилие; осевая нагрузкаeffort de bridage — усилие зажима; усилие закрепления (детали)effort de cisaillement — усилие среза или сдвига; скалывающее усилие; срезывающая или скалывающая силаeffort de compression — сжимающее усилие; напряжение сжатияeffort de contraction — сжимающее усилие; напряжение сжатияeffort sur les dentures — усилие, передаваемое зубчатому зацеплению, усилие на зубьяeffort de déversement — опрокидывающая сила; опрокидывающее усилиеeffort extérieur — внешнее [приложенное] усилиеeffort de flexion — изгибающее усилие, изгибающая силаeffort de freinage — тормозное усилие, тормозная силаeffort de glissement — усилие сдвига; напряжение сдвигаeffort d'inertie — инерционное усилие, сила инерцииeffort localisé — сосредоточенное усилие; концентрированное напряжениеeffort longitudinal — сила, направленная по осиeffort non calculable — неучитываемое [нерасчётное] усилиеeffort normal — нормальное усилие; нормальное напряжениеeffort ondulé — знакопостоянное усилие; знакопостоянная нагрузкаeffort de pointe — сосредоточенная [точечная] нагрузкаeffort en porte-à-faux — усилие, приложенное к консолиeffort principal — главное напряжение; главная действующая силаeffort radial — радиальное усилие; радиальная нагрузкаeffort réel — среднее истинное напряжение, действительное [эффективное] напряжениеeffort répété — повторная нагрузка; повторное напряжениеeffort de rupture — разрушающая нагрузка; разрушающее усилиеeffort de serrage — усилие зажатия; усилие затягиванияeffort supplémentaire — дополнительная нагрузка; дополнительное напряжениеeffort supporté — допускаемое усилие; допускаемая нагрузкаeffort tangentiel — тангенциальное [касательное] усилие; касательное напряжениеeffort de torsion — крутящее [скручивающее] усилиеeffort de traction — растягивающее усилие; тяговое усилиеeffort tranchant — 1. усилие резания; срезывающее [скалывающее] усилие 2. напряжение сдвига 3. касательная составляющая усилияeffort transversal — поперечное усилие; напряжение при. поперечном изгибеeffort utile — полезное [рабочее] усилиеeffort variable — переменное усилие; переменная нагрузка; переменное напряжение -
4 résistance
f1. сопротивление; выносливость; прочность; стойкость 2. электрическое сопротивлениеrésistance altérée — пониженное сопротивление, пониженная прочностьrésistance du bec de l'outil — прочность [сопротивляемость] вершины резцаrésistance calculée — расчётное сопротивление; расчётная прочностьrésistance calorifique — теплостойкость, теплоустойчивостьrésistance de la courroie — 1. прочность ремня 2. сопротивление ремённой передачиrésistance au démarrage — сопротивление при пуске, сопротивление запускуrésistance dynamique — динамическая прочность, прочность при ударных нагрузкахrésistance à l'éclatement — сопротивление (напр. абразива) растрескиваниюrésistance à l'écoulement — 1. гидродинамическое сопротивление 2. вязкостьrésistance à l'écrasement — прочность на сжатие; сопротивление раздавливаниюrésistance à l'enroulement — сопротивление наматыванию; сопротивление навиваниюrésistance étalonnée — эталонное [нормализованное] сопротивлениеrésistance à la fatigue — предел усталости, предел выносливостиrésistance à la fatigue aux essais alternatifs traction-compression — предел выносливости при переменном растяжении-сжатииrésistance au feu — огнестойкость; огнеупорностьrésistance à la flexion par choc — прочность при динамическом [ударном] изгибеrésistance du joint — прочность соединения; прочность шваrésistance des matériaux — сопротивление материалов, сопроматrésistance maximum — максимальная стойкость; максимальная прочность; максимальная выносливостьrésistance du mécanisme — устойчивость [прочность] механизмаrésistance de l'outil — стойкость [прочность] инструментаrésistance d'un rivet — прочность заклёпки (напр. на срез)résistance à la torsion — прочность при кручении, прочность на скручивание, сопротивление кручениюrésistance totale — общее [суммарное] сопротивлениеrésistance à l'usure — износостойкость, износоустойчивостьrésistance à l'usure par abrasion — сопротивляемость абразивному износу, сопротивляемость истираниюrésistance utile — полезное сопротивление, полезная работа сопротивленияrésistance aux vibrations — сопротивление вибрациям, виброустойчивостьrésistance vraie — истинная прочность; истинное сопротивление -
5 pièce
f1. деталь; часть □ appuyer la pièce en trois points устанавливать деталь на три опорные точки; blanchir la pièce править деталь без изменения размеров; brider la pièce закреплять деталь скобой; buter la pièce устанавливать деталь в ограничителях [в упорах]; buter la pièce longitudinalement устанавливать деталь в ограничителях по продольной оси; centrer la pièce центрировать деталь; démonter une pièce снимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce разжимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce des pointes освобождать деталь, закреплённую в центрах; évacuer la pièce удалять [снимать] деталь; façonner la pièce обрабатывать деталь; identifier la pièce маркировать деталь; monter la pièce устанавливать деталь; monter la pièce entre pointes устанавливать деталь в центрах; pivoter une pièce кантовать деталь; serrer la pièce закреплять деталь; serrer la pièce entre pointes закреплять деталь в центрах; en une seule pièce неразъёмный; tourner la pièce 1) обрабатывать заготовку способом точения 2) поворачивать заготовку или деталь 2. изделие 3. балка, стержень (см. также pièces)pièce acceptable — деталь, соответствующая техническим условиямpièce d'accouplement — соединительная деталь; сцепная муфтаpièce d'ajustage — фитинг; соединительная часть трубыpièce d'appui — опора; опорная частьpièce d'arrêt — стопорная [стопорящая] детальpièce articulée — 1. шарнирно сочленённая деталь 2. шарнирная балкаpièce à assembler — собираемая [монтируемая] детальpièce bonne — деталь, соответствующая номинальному размеруpièce bridée — деталь, закреплённая скобамиpièce brute — необработанная деталь; заготовкаpièce brute de forge — черновая поковка, кузнечная заготовкаpièce butée — деталь, установленная в ограничителях [в упорах]pièce de butée — упор, ограничительpièce cambrée — гнутое изделие; гнутая заготовкаpièce à champs perpendiculaires — деталь с взаимно перпендикулярными гранями [сторонами]pièce chargée par flexion — балка, нагруженная на изгибpièce collée — клеёное изделие; клеёная детальpièce de compensation — компенсатор; компенсирующая деталь, компенсирующая подкладкаpièce composée — 1. составная балка 2. комплексное изделиеpièce comprimée — деталь, работающая на сжатиеpièce coulée — отливка, литая деталь, литое изделиеpièce coulissante — подвижная деталь; передвижная детальpièce en cours d'usinage — обрабатываемая деталь, деталь в процессе обработкиpièce creuse — пустотелая деталь, полая детальpièce dénivelée — деталь с поверхностями на различных уровнях, ступенчатая детальpièce dessinée — изображаемое на чертеже изделие; изображаемая на чертеже детальpièce détachée — 1. отдельная деталь (предназначенная для сборной конструкции); сборный элемент 2. сменная детальpièce droite — прямая [прямолинейная] детальpièce ébauchée — ободранная заготовка; грубообработанная заготовкаpièce d'écartement — распорка; промежуточная часть, вставкаpièce emmanchée à force — деталь, насаженная с натягомpièce d'épaisseur — (регулировочная) прокладка; подкладкаpièce d'espacement — распорка; распорная детальpièce estampée à chaud — изделие, полученное горячей штамповкойpièce estampée à froid — изделие, полученное холодной штамповкойpièce étirée — изделие, изготовленное методом волоченияpièce façonnée — фасонное изделие; фасонная детальpièce faible — деталь, не достигающая номинального размера (в пределах допуска)pièce de fatigue — сильно нагруженная деталь, деталь, нагруженная до предела усталостиpièce filetée — резьбовая деталь; деталь с наружной резьбойpièce fléchie — 1. изогнутая деталь 2. изогнутая балка; изогнутый стерженьpièce de fonderie — отливка; литая заготовкаpièce forgée en matrice — деталь, кованная в штампахpièce de forme — фасонное изделие; фасонная детальpièce formée de parties assemblées — 1. комплексное изделие 2. составная балкаpièce de fort tonnage — тяжёлая [крупногабаритная] детальpièce forte — деталь, превышающая номинальный размер (в пределах допуска)pièce fourchue — вилкообразная [вильчатая] детальpièce de fraisage — деталь, полученная фрезерованиемpièce frittée — деталь, изготовленная металлокерамическим способомpièce de frottement — деталь, работающая на трение, фрикционная детальpièce grisée — грубо [начерно] опиленная детальpièce inattaquable — некорродирующая деталь; некорродирующее изделиеpièce intermédiaire — прокладка; промежуточная детальpièce libre — 1. свободная деталь 2. ненагруженная балкаpièce «loupée» — бракованная детальpièce en masse — необработанная [сырая] заготовкаpièce mécanique — деталь машины; деталь механизмаpièce à métalliser — деталь, подвергаемая (диффузионной) металлизацииpièce mince — 1. тонкостенная деталь 2. тонкостенная балкаpièce modèle — деталь-эталон, мастер-модель; копировальный эталонpièce non écroûtée — черновая [неободрэнная] заготовкаpièce non magnétique — деталь, не поддающаяся намагничиваниюpièce oscillante — качающаяся [маятниковая] детальpièce à partie centrale défoncée — (штампованное) изделие с центральным отверстием (в выемке между симметричными выступами)pièce plastique formée — штампованная пластмассовая деталь; прессованная пластмассовая детальpièce pleine — 1. сплошная деталь 2. балка со сплошной стенкойpièce poreuse — пористая деталь (напр. из кермета)pièce portante — опорная часть (напр. машины); несущая частьpièce posée sur des appuis de niveau — балка, опёртая (в нескольких точках) на одном уровнеpièce posée librement sur deux appuis — балка, свободноопёртая на двух опорахpièce primaire — основная деталь, входящая в узел или в изделиеpièce prismatique — 1. призматическая деталь 2. призматический стерженьpièce prismatique oblique — призматическая деталь со скошенными боковыми сторонами (и прямыми торцами)pièce de rabotage — деталь, полученная строганиемpièce de raccordement — соединительная деталь; фитингpièce à raccorder — соединяемая деталь; присоединяемый фитингpièce de rechange — запасная деталь; запасная частьpièce de remplacement — сменная деталь, сменная частьpièce de renfort — усиливающая деталь; деталь жёсткостиpièce de réserve — запасная деталь; запасная частьpièce de révolution — 1. деталь в форме тела вращения 2. вращающаяся детальpièce à section circulaire — 1. деталь круглого сечения 2. стержень круглого сечения; балка круглого профиляpièce à section constante — 1. деталь постоянного сечения 2. балка или стержень постоянного сеченияpièce à section rectangulaire — 1. деталь прямоугольного сечения 2. балка или стержень прямоугольного сеченияpièce à section variable — 1. деталь переменного сечения 2. балка или стержень переменного сеченияpièce sillonnée — деталь с рисками [со следами обработки]pièce soumise à des chocs — деталь, работающая на ударыpièce en — Т 1. тройник 2. Т-образная деталь 3. тавровая балкаpièce terminée — готовая деталь; изделиеpièce en tôle et cornières — (сварная или клёпаная) металлическая балка, состоящая из листа и уголковpièce hors tolérances — деталь, не соответствующая (заданным) допускамpièce de tournage — см. pièce tournéepièce tournée — точёная деталь, деталь, полученная токарной обработкойpièce travaillant à la compression — деталь, работающая на сжатиеpièce travaillant à l'extension — деталь, работающая на растяжениеpièce travaillant à la flexion — деталь, работающая на изгибpièce travaillant statiquement à la flexion — деталь, работающая со статической нагрузкой на изгибpièce travaillant à la traction — деталь, работающая на растяжениеpièce type — деталь-образец, эталонpièce usinée — обработанная деталь; изделиеpièce d'usure — быстроизнашивающаяся деталь; быстроизнашивающаяся часть (механизма) -
6 puissance
f1) мощность; сила; производительность2) мат. степень•- puissance d'absorption
- puissance accouplée
- puissance acoustique
- puissance active
- puissance apparente
- puissance appliquée
- puissance d'attaque
- puissance calculée
- puissance calorifique
- puissance cohésive
- puissance de consigne
- puissance consommée
- puissance de court-circuit
- puissance de crête
- puissance débitée
- puissance de démarrage
- puissance déwattée
- puissance disponible
- puissance dissipée
- puissance effective
- puissance d'entrée
- puissance extraite
- puissance du fond
- puissance fournie
- puissance installée
- puissance instantanée
- puissance de lentille
- puissance de levage
- puissance massique
- puissance maximale
- puissance mise en jeu
- puissance motrice
- puissance nominale
- puissance nucléaire
- puissance parasite
- puissance de pointe
- puissance de pompage
- puissance portante
- puissance porteuse
- puissance radiée
- puissance rayonnée
- puissance réactive
- puissance réduite
- puissance de réfrigération
- puissance résiduelle
- puissance de similitude
- puissance de sortie
- puissance spécifique
- puissance thermique
- puissance totale
- puissance de traction
- puissance à transmettre
- puissance transmise
- puissance de transmission
- puissance traversante
- puissance unihoraire
- puissance unitaire
- puissance par unité de surface
- puissance utile
- puissance de vaporisation
- puissance à vide
- puissance vive
- puissance volumique
- puissance wattée -
7 tension
f1) напряжениеhors tension — отключённый, не под напряжением
2) натяжение3) растяжение; растягивающее усилие•- tension alternative
- tension d'amorçage
- tension d'analyse
- tension anodique
- tension appliquée
- tension d'arrêt
- tension d'avalanche
- tension axiale
- tension de balayage
- tension aux bornes
- tension de bruit de fond
- tension de calcul
- tension capillaire
- tension de charge
- tension de cisaillement
- tension de claquage
- tension de compression
- tension continue
- tension de contournement
- tension de contre-polarisation
- tension de coupure
- tension de crête
- tension de crête à crête
- tension de crête inverse
- tension de déblocage
- tension de défaut
- tension en dents de scie
- tension de déviation
- tension disponible
- tension de disruption
- tension disruptive
- tension d'entrée
- tension étoilée
- tension d'excitation
- tension de filament
- tension de grille
- tension homopolaire
- tension d'impulsion
- tension induite
- tension interfaciale
- tension à limité d'élasticité
- tension négative
- tension positive
- tension rectifiée
- tension redressée
- tension de référence
- tension de régime
- tension du réseau
- tension résiduelle
- tension de rupture
- tension de sécurité
- tension de service
- tension de seuil
- tension de sortie
- tension superficielle
- tension de surface
- tension tangentielle
- tension thermique
- tension de traction
- tension de travail
- tension de vapeur
- tension à vide
- tension volumétrique -
8 tension
f1) напряжение; напряжённость2) натяжение4) упругость (напр. газов)•- tension admissible
- tension alternative
- tension anodique
- tension aux bornes
- tension de cisaillement
- tension de compression
- tension continue
- tension critique
- tension de déséquilibre
- tension de dissociation
- tension d'exploitation
- tension de flexion
- tension gazeuse
- tension de glissement
- tension de grille
- tension de hauban
- tension d'impulsion
- tension interfaciale
- tension interfaciale eau-huile
- tension interne
- tension de limite
- tension négative
- tension normale
- tension orogénique
- tension de phase
- tension de polarisation
- tension préalable
- tension réelle
- tension résiduelle
- tension de rupture
- tension de sécurité
- tension superficielle
- tension de surface
- tension tangentielle
- tension tectonique
- tension thermique
- tension à la traction
- tension de vapeur
- tension de vapeur d'eau
См. также в других словарях:
Traction (engineering) — Traction refers to the friction between a drive member and the surface it moves upon, where the friction is used to provide motion.For the purposes of driving a wheeled vehicle, high friction is generally desired, as it provides a more positive… … Wikipedia
traction — [ traksjɔ̃ ] n. f. • 1503; bas lat. tractio, de trahere → 1. tracteur ♦ Action de tirer; son effet. 1 ♦ Techn. Action de tirer en tendant, en étendant; force longitudinale provoquant l allongement ou l extension. Résistance des matériaux à la… … Encyclopédie Universelle
traction — [trak′shən] n. [ML tractio < L tractus, pp. of trahere, to DRAW] 1. a) a pulling or drawing, esp. of a load, vehicle, etc. over a road, track, or other surface b) the state of being pulled or drawn c) the kind of power used for pulling or… … English World dictionary
traction — ► NOUN 1) the action of pulling a thing along a surface. 2) the motive power used for pulling. 3) Medicine the application of a sustained pull on a limb or muscle, especially to maintain the position of a fractured bone or to correct a deformity … English terms dictionary
Traction control system — A traction control system (TCS), also known as Anti Slip Regulation (ASR), on current production vehicles, are typically (but not necessarily) electro hydraulic systems, designed to prevent loss of traction of the driven road wheels, and… … Wikipedia
traction — UK [ˈtrækʃ(ə)n] / US noun [uncountable] 1) the action of pulling something over a surface, or the type of power used for pulling 2) the ability of wheels to move over a surface without slipping 3) medical the use of special equipment to hold… … English dictionary
traction — noun Etymology: Medieval Latin traction , tractio, from Latin trahere Date: 1608 1. the act of drawing ; the state of being drawn; also the force exerted in drawing 2. the drawing of a vehicle by motive power; also the motive power employed 3. a … New Collegiate Dictionary
traction — n. 1 the act of drawing or pulling a thing over a surface, esp. a road or track (steam traction). 2 a a sustained pulling on a limb, muscle, etc., by means of pulleys, weights, etc. b contraction, e.g. of a muscle. 3 the grip of a tyre on a road … Useful english dictionary
traction — trac|tion [ˈtrækʃən] n [U] [Date: 1600 1700; : Medieval Latin; Origin: tractio, from Latin trahere to pull ] 1.) the process of treating a broken bone with special medical equipment that pulls it in traction ▪ He was in traction (=receiving this… … Dictionary of contemporary English
traction — noun (U) 1 the process of treating a broken bone with special medical equipment that pulls it: be in traction (=be receiving this kind of treatment): He was in traction for weeks after the accident. 2 the force that prevents something such as a… … Longman dictionary of contemporary English
traction — [1] Pulling force. [2] The force of adhesive friction exerted by a body on the surface on which it moves. [3] Tires ability to grip the road. See electronic traction control liquid traction low speed traction control … Dictionary of automotive terms